Английский язык является родным для огромного количества населения планеты, его считают языком международного общения. Обмен научно-технической информацией, заключение контрактов между бизнесом разных стран в основном осуществляются с использованием английского языка. Техническая документация также выпускается в английской редакции. Переводы технических текстов всегда востребованы. Профессионально, с учетом специфики информации выполняются технические переводы специалистами бюро «Перевод 8 Посольство». Установленные на технический перевод на английский расценки доступны, соответствуют сложности и качеству выполненных работ.   

Особенности технических переводов

Профессиональные специалисты бюро переводов выполняют технические переводы с учетом:
- грамматических;
- лексических;
- стилистических особенностей текстов.
Технические документы отличаются обилием специальной терминологии и общеизвестных аббревиатур. В них много сложных предложений с наличием неличных глаголов. Часто основная мысль подчеркивается отступлением от стандартного грамматического расположения слов в предложениях.

Более высокие цены на выполнение технических переводов обусловлены сложностью и ответственностью работ. Их поручают исключительно квалифицированным специалистам высокой квалификации. Ведь неточности в переводе технического документа могут привести к появлению поломок и сбоев работе оборудования. 

На стоимость выполнения технических переводов оказывают влияние сложность и специфика, материала, объем текста, сроки выполнения заказов. В стоимость страницы текста входит вычитка, правка корректором и редактором, распечатка документа, создание электронной копии, затраты средств на доставку.